V lái/ qù
Грамматическая конструкция V 来/去 используется в китайском языке для выражения движения к или от места действия. Слово 来 (lái) используется для обозначения движения к месту действия, а слово 去 (qù) - для обозначения движения от места действия.
Примеры:
Эта грамматическая конструкция помогает указать направление движения и является важной частью китайской грамматики.
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика V 来/去 используется для выражения движения к или от определенного места.
Правила использования:
V 来 (lái) используется для выражения движения к месту, где находится говорящий.
Пример: 我来了。 (Wǒ lái le.) - Я пришел.
V 去 (qù) используется для выражения движения от места, где находится говорящий.
Пример: 他去了。 (Tā qù le.) - Он ушел.
Исключения:
В некоторых случаях V 来/去 может использоваться для выражения других значений, например, приглашения или предложения помощи.
Пример: 来,我们一起去吃饭吧。 (Lái, wǒmen yīqǐ qù chīfàn ba.) - Пойдем, давайте поедим вместе.
В некоторых фразах V 来/去 может быть использовано вместе с другими глаголами для выражения более сложных действий.
Пример: 我要去买东西。 (Wǒ yào qù mǎi dōngxi.) - Я собираюсь пойти покупать вещи.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции V 来/去 в китайском языке, является неправильное использование этих слов в контексте движения или направления.
Пример неправильного использования:
我去学校。 (wǒ qù xuéxiào) - "Я иду в школу."
В данном случае, слово "去" (qù) используется неправильно, так как оно обозначает движение от точки отправления к точке назначения. Правильнее было бы использовать слово "来" (lái), которое обозначает движение к точке, где находится говорящий.
Пример правильного использования:
我来学校。 (wǒ lái xuéxiào) - "Я пришел в школу."
В данном случае, слово "来" (lái) используется правильно, так как оно указывает на движение к точке, где находится говорящий.