O + bù/ méi + bèi/jiào/ ràng + S + V
Грамматическая конструкция O + 不/没 + 被/叫/让 + S + V используется в китайском языке для выражения passivization (пассивного залога) или causative (причинно-следственной связи). В этой конструкции объект (O) ставится перед глаголом (V), а затем добавляются соответствующие частицы (不/没, 被/叫/让) и субъект (S).
Примеры:
Эта грамматическая конструкция помогает уточнить отношения между субъектом, объектом и действием в предложении, делая высказывание более точным и информативным.
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Правила использования данной грамматики в китайском языке:
Примеры:
Исключения:
Надеюсь, это поможет вам лучше понять и использовать данную грамматику в китайском языке.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании данной конструкции, является неправильное расположение элементов в предложении. Например, неправильное использование порядка слов может привести к непониманию смысла предложения.
Пример неправильного использования:
我不被老师叫去办公室。 (Wǒ bù bèi lǎoshī jiào qù bàngōngshì.)
(Я не был позван учителем в кабинет.)
Пример правильного использования:
我不被叫去办公室。 (Wǒ bù bèi jiào qù bàngōngshì.)
(Меня не позвали в кабинет.)
Еще одной ошибкой является неправильное использование глагола после конструкции. Например, неправильный выбор глагола может изменить смысл предложения.
Пример неправильного использования:
我不让他看这本书。 (Wǒ bù ràng tā kàn zhè běn shū.)
(Я не позволил ему посмотреть эту книгу.)
Пример правильного использования:
我不让他买这本书。 (Wǒ bù ràng tā mǎi zhè běn shū.)
(Я не позволил ему купить эту книгу.)
Для лучшего запоминания и использования грамматической конструкции "O + 不/没 + 被/叫/让 + S + V" в китайском языке, рекомендуется:
Пример:
Input: 我 + 不 + 被 + 他 + 打
Output: Я не был ударен им.