shíjìshàng
"实际上" - это грамматическая конструкция в китайском языке, которая используется для выражения факта или истины. Она обычно переводится как "на самом деле" или "фактически". Эта конструкция помогает уточнить или подчеркнуть информацию, которая следует за ней.
Примеры:
Пиньинь: shíjì shàng
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика: 实际上
Правила использования:
Примеры:
Исключения:
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "实际上" (shíjìshàng) в китайском языке, является неправильное размещение этого выражения в предложении.
Неправильное использование:
他说他会来,实际上他没来。
(tā shuō tā huì lái, shíjìshàng tā méi lái.)
Он сказал, что придет, но на самом деле он не пришел.
Правильное использование:
实际上,他并不是我的朋友。
(shíjìshàng, tā bìng bù shì wǒ de péngyǒu.)
На самом деле, он не мой друг.
Другая распространенная ошибка - неправильное использование слова "实际上" вместо других синонимов, таких как "事实上" (shìshíshàng) или "真正" (zhēnzhèng). Например:
Неправильное использование:
实际上,我不喜欢吃辣的食物。
(shíjìshàng, wǒ bù xǐhuān chī là de shíwù.)
На самом деле, я не люблю острое.
Правильное использование:
事实上,我不喜欢吃辣的食物。
(shìshíshàng, wǒ bù xǐhuān chī là de shíwù.)
Фактически, я не люблю острое.
Для лучшего запоминания и использования грамматической конструкции "实际上" в китайском языке, рекомендуется:
Постоянно практиковать использование этой конструкции в разговорной речи и письменных текстах.
(Shíjì shàng - на самом деле)
Составить предложения с использованием "实际上" и повторять их, чтобы закрепить правильное использование.
(Shíjì shàng - на самом деле)
Использовать "实际上" в повседневных ситуациях, чтобы привыкнуть к его использованию и запомнить его значение.
(Shíjì shàng - на самом деле)