Как использовать грамматическую конструкцию '实际上' на китайском: примеры и советы

Узнайте, как правильно использовать грамматическую конструкцию '实际上' на китайском языке с помощью примеров и полезных советов. Погрузитесь в мир китайской грамматики и улучшите свои навыки общения на китайском!

实际上

shíjìshàng

Для выражения факта или реальности.

Конструкция 实际上

"实际上" - это грамматическая конструкция в китайском языке, которая используется для выражения факта или истины. Она обычно переводится как "на самом деле" или "фактически". Эта конструкция помогает уточнить или подчеркнуть информацию, которая следует за ней.

Примеры:

  1. 实际上,我并不喜欢吃辣的食物。 (Shíjì shàng, wǒ bìng bù xǐhuān chī là de shíwù.) - На самом деле, я не люблю острое питание.
  2. 他说他会来,但实际上他没来。 (Tā shuō tā huì lái, dàn shíjì shàng tā méi lái.) - Он сказал, что придет, но на самом деле он не пришел.

Пиньинь: shíjì shàng

Как правильно построить предложение с грамматикой 实际上?

Мини-курс "Золотая формула грамматики"

ИДЕАЛЬНО ДЛЯ УРОВНЕЙ HSK 1–5

Мини-курс "Золотая формула китайской грамматики"

Освойте китайскую грамматику легко и навсегда! Перестаньте тратить время на догадки — наш курс простым языком объяснит, как строить предложения, переводить тексты и уверенно говорить на китайском языке. С пошаговыми инструкциями и практическими заданиями вы получите результат уже после первых занятий!

Получите доступ за 4990 руб 2490 руб (скидка 50%)
{{_dnn}}
{{_dl}}
{{_hnn}}
{{_hl}}
{{_mnn}}
{{_ml}}
{{_snn}}
{{_sl}}

⭐⭐⭐⭐⭐ Более 70 учеников уже прошли этот курс и добились уверенности в китайском языке

"...это большой «кусок торта🍰» в знаниях который так подробно разложен в курсе!"

Смотреть бесплатный урок

Правила использования 实际上

Грамматика: 实际上

Правила использования:

  1. "实际上" используется для выражения факта или реальной ситуации, подчеркивая правдивость или достоверность утверждения.
  2. "实际上" ставится перед высказыванием или предложением, которое описывает реальное положение дел.

Примеры:

  1. 实际上,他并不是那么聪明。 (На самом деле, он не такой умный.)
  2. 实际上,这个决定是正确的。 (На самом деле, это решение правильное.)

Исключения:

  1. В некоторых случаях "实际上" может быть заменено на другие синонимы, такие как "事实上" или "确实".
  2. Не рекомендуется использовать "实际上" в формальных или официальных документах, где требуется более формальное выражение.

Ошибки использования 实际上

Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "实际上" (shíjìshàng) в китайском языке, является неправильное размещение этого выражения в предложении.

Неправильное использование:
他说他会来,实际上他没来。
(tā shuō tā huì lái, shíjìshàng tā méi lái.)
Он сказал, что придет, но на самом деле он не пришел.

Правильное использование:
实际上,他并不是我的朋友。
(shíjìshàng, tā bìng bù shì wǒ de péngyǒu.)
На самом деле, он не мой друг.

Другая распространенная ошибка - неправильное использование слова "实际上" вместо других синонимов, таких как "事实上" (shìshíshàng) или "真正" (zhēnzhèng). Например:

Неправильное использование:
实际上,我不喜欢吃辣的食物。
(shíjìshàng, wǒ bù xǐhuān chī là de shíwù.)
На самом деле, я не люблю острое.

Правильное использование:
事实上,我不喜欢吃辣的食物。
(shìshíshàng, wǒ bù xǐhuān chī là de shíwù.)
Фактически, я не люблю острое.

Советы по запоминанию

Для лучшего запоминания и использования грамматической конструкции "实际上" в китайском языке, рекомендуется:

  1. Постоянно практиковать использование этой конструкции в разговорной речи и письменных текстах.
    (Shíjì shàng - на самом деле)

  2. Составить предложения с использованием "实际上" и повторять их, чтобы закрепить правильное использование.
    (Shíjì shàng - на самом деле)

  3. Использовать "实际上" в повседневных ситуациях, чтобы привыкнуть к его использованию и запомнить его значение.
    (Shíjì shàng - на самом деле)

Наверх