shǐ O A/V
Грамматическая конструкция "使 O A/V" в китайском языке используется для выражения действия, которое кто-то или что-то заставляет другого субъекта совершить. В этой конструкции "使" означает "заставлять" или "позволять", а после него следует объект (O) и далее действие или прилагательное (A/V).
Примеры:
Эта грамматическая конструкция помогает выразить причинно-следственные отношения и указать на то, что одно действие или состояние является результатом воздействия другого субъекта.
Пройдите индивидуальную диагностику:
✔️ Определим ваш реальный уровень
✔️ Разберем типичные ошибки
✔️ Составим чёткий план выхода на свободную речь или сдачу HSK
🎯 Почувствуйте, что китайский — это проще, чем кажется.
Правила использования грамматики "使 O A/V" в китайском языке:
Примеры:
Пример:
Надеюсь, это поможет вам лучше понять и использовать грамматику "使 O A/V" в китайском языке.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "使 + объект + действие/прилагательное" в китайском языке, является неправильное расположение слов или неправильный выбор глагола или прилагательного.
Пример неправильного использования:
他使我高兴。 (Tā shǐ wǒ gāoxìng.)
Ошибочно использовано глагол "高兴" (gāoxìng), который не сочетается с конструкцией "使 + объект + действие". Правильно использовать глагол "开心" (kāixīn) в данном контексте.
Пример правильного использования:
他使我开心。 (Tā shǐ wǒ kāixīn.)
Он заставил меня радоваться.
Еще одна распространенная ошибка - неправильное использование объекта или неправильный выбор объекта для конструкции "使 + объект + действие/прилагательное".
Пример неправильного использования:
她使我很忙。 (Tā shǐ wǒ hěn máng.)
Ошибочно использовано слово "忙" (máng) в качестве объекта, так как оно не является объектом, который можно "заставить" что-то делать. Правильно использовать объект "工作" (gōngzuò) в данном контексте.
Пример правильного использования:
她使我很忙。 (Tā shǐ wǒ hěn máng.)
Она заставляет меня очень занятым.
使 shǐ - использовать; заставлять; позволять; приводить к
A/V - дополнение/глагол