jīngguò
Грамматическая конструкция "经过" в китайском языке используется для выражения прохождения через какое-либо место или событие. Это слово может использоваться как предлог или глагол.
Примеры:
Пиньинь: jīngguò
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика слова "经过" в китайском языке:
"经过" используется как предлог и означает "проходить через" или "проходить мимо".
Пример: 我经过了公园。 (Wǒ jīngguòle gōngyuán.) - Я прошел через парк.
"经过" также может использоваться как глагол и означать "проходить" или "проходить мимо".
Пример: 他经过了我的家。 (Tā jīngguòle wǒ de jiā.) - Он прошел мимо моего дома.
Исключения:
В некоторых случаях "经过" может использоваться в значении "после" или "после того как".
Пример: 经过考虑,我决定留在这里。 (Jīngguò kǎolǜ, wǒ juédìng liú zài zhèlǐ.) - После обдумывания, я решил остаться здесь.
В некоторых случаях "经过" может использоваться в значении "по" или "по пути к".
Пример: 我经过商店的时候会买一些东西。 (Wǒ jīngguò shāngdiàn de shíhòu huì mǎi yīxiē dōngxī.) - Я куплю что-то по дороге в магазин.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "经过" в китайском языке, является неправильное использование этого слова в контексте времени.
Неправильное использование:
我经过了学校去超市。 (Wǒ jīngguòle xuéxiào qù chāoshì.)
(Я прошел мимо школы, чтобы пойти в супермаркет.)
Правильное использование:
我经过学校去超市。 (Wǒ jīngguò xuéxiào qù chāoshì.)
(Я прошел мимо школы, чтобы пойти в супермаркет.)
В данном примере, слово "了" не нужно использовать после "经过", так как оно уже указывает на завершенное действие.
Еще одна типичная ошибка - неправильное использование предлогов после "经过".
Неправильное использование:
我经过了桥上。 (Wǒ jīngguòle qiáoshàng.)
(Я прошел через мост.)
Правильное использование:
我经过桥上。 (Wǒ jīngguò qiáoshàng.)
(Я прошел мимо моста.)
В данном примере, предлог "了" не нужно использовать после "经过", так как он уже указывает на завершенное действие. Кроме того, правильный предлог после "经过" зависит от контекста - в данном случае, используется "上" для указания на место, где находится мост.