hé/ gēn N xiāngfǎn
Грамматическая конструкция "和/跟 N 相反" используется в китайском языке для выражения противоположности или противопоставления двух сущностей. Слова "和" и "跟" оба означают "и" или "с", а слово "相反" означает "противоположный".
Примеры:
Пиньинь:
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Использование грамматики "和/跟 N 相反" в китайском языке означает, что существует противоположное отношение между субъектом N и другим субъектом.
Примеры:
Исключения:
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "和/跟 N 相反" в китайском языке, является неправильное использование слова "和" вместо "跟" или наоборот.
Пример неправильного использования:
我喜欢和苹果,相反,我不喜欢橙子。
Wǒ xǐhuān hé píngguǒ, xiāngfǎn, wǒ bù xǐhuān chéngzi.
(Я люблю яблоки, наоборот, я не люблю апельсины.)
Пример правильного использования:
我喜欢跟狗玩,相反,我不喜欢跟猫玩。
Wǒ xǐhuān gēn gǒu wán, xiāngfǎn, wǒ bù xǐhuān gēn māo wán.
(Я люблю играть с собакой, наоборот, я не люблю играть с кошкой.)
Еще одной ошибкой является неправильное использование слова "相反" вместо других синонимов, таких как "不同" или "不一样".
Надеюсь, это поможет вам избежать ошибок при использовании данной конструкции в китайском языке!
Используйте слово "和" для выражения сходства или согласия, а слово "跟" для выражения противоположности или различия. Постарайтесь создать предложения с этими словами, чтобы лучше запомнить их использование. Например: 我喜欢和你一起去购物 (я люблю ходить с тобой по магазинам) и 我不喜欢跟他一起工作 (я не люблю работать с ним).