qiānwàn bùnéng/bùyào/ bié V
Грамматическая конструкция "千万不能/不要/别 V" в китайском языке используется для выражения категорического запрета или настоятельного совета. Слова "千万", "不要" и "别" добавляются перед глаголом, чтобы подчеркнуть важность действия или его нежелательность.
Примеры:
Пиньинь:
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Правила использования данной грамматики в китайском языке:
Исключения:
Надеюсь, это поможет вам лучше понять правила использования данной грамматики в китайском языке.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "千万不能/不要/别 V" в китайском языке, является неправильное использование глагола после этой конструкции.
Пример неправильного использования:
千万不要去迟到。
Qian wan buyao qu chidao.
(Неправильно: "Не опаздывай.")
Пример правильного использования:
千万不要迟到。
Qian wan buyao chidao.
(Правильно: "Не опаздывай.")
Другая распространенная ошибка - это неправильное использование отрицательной частицы "不" вместо "千万" или "别".
Пример неправильного использования:
不迟到。
Bu chidao.
(Неправильно: "Не опаздывай.")
Пример правильного использования:
千万不要迟到。
Qian wan buyao chidao.
(Правильно: "Не опаздывай.")