wèile N ér V
Грамматическая конструкция "为了 N ⽽ V" в китайском языке используется для выражения цели или причины действия. В этой конструкции "为了" означает "для того чтобы" или "ради", N - это цель или причина, а V - действие.
Примеры:
Пиньинь: wèile N ér V
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Правила использования грамматики "为了 N ⽽ V" в китайском языке:
"为了 N ⽽ V" используется для выражения цели или причины действия.
Пример: 为了学习汉语而努力学习。
Перевод: Я усердно учу китайский язык для того, чтобы научиться.
Исключение: если глагол в предложении выражает намерение или желание, то глагол перед "为了" должен быть в форме "想要" или "希望".
Пример: 为了考试想要学习。
Перевод: Я учу для экзамена, чтобы сдать.
Исключение: если существительное перед "为了" выражает действие, то перед "为了" нужно добавить "对".
Пример: 对健康为了减肥而运动。
Перевод: Я занимаюсь спортом для похудения ради здоровья.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "为了 N ⽽ V" в китайском языке, является неправильное сочетание глагола с предлогом.
Пример неправильного использования:
为了学习而在图书馆。 (wèile xuéxí ér zài túshūguǎn)
(ошибка: неправильное сочетание глагола "在" с предлогом "为了")
Пример правильного использования:
为了学习而去图书馆。 (wèile xuéxí ér qù túshūguǎn)
(правильно: глагол "去" сочетается с предлогом "为了")
Эта конструкция используется для выражения цели или намерения совершения действия.
Для того чтобы лучше запомнить и использовать грамматическую конструкцию "为了 N ⽽ V" в китайском языке, рекомендуется:
Пример: 为了学习汉语而努力。 (Wèile xuéxí hànyǔ ér nǔlì.) - Стараюсь учить китайский язык.