yàobù/ bùrán/yàobùrán
Грамматическая конструкция "要不/不然/要不然" в китайском языке используется для предложения альтернативы или ввода условия. Слова "要不" и "不然" обычно используются в начале предложения, чтобы предложить вариант или альтернативу, а "要不然" может использоваться в середине предложения для выражения условия или причины.
Примеры:
Пиньинь:
要不 - yào bù
不然 - bùrán
要不然 - yào bùrán
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика "要不/不然/要不然" используется для предложения альтернативы или выбора между двумя вариантами.
Правила использования:
Примеры:
Исключения:
Надеюсь, это поможет вам лучше понять использование грамматики "要不/不然/要不然" в китайском языке.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "要不/不然/要不然" в китайском языке, является неправильное сочетание этих слов или неправильный порядок их использования.
Пример неправильного использования:
要不你去买菜,不然我去 (Yào bù nǐ qù mǎi cài, bùrán wǒ qù)
Неправильный порядок слов, правильно будет: 要不然你去买菜,不然我去 (Yào bùrán nǐ qù mǎi cài, bùrán wǒ qù)
(Перевод: Либо ты пойдешь за продуктами, либо я пойду)
Пример правильного использования:
要不你去看电影,要不我们去吃饭 (Yào bù nǐ qù kàn diànyǐng, yào bù wǒmen qù chīfàn)
(Перевод: Либо ты пойдешь в кино, либо мы пойдем поесть)