yīlái( shì)……èrlái( shì)……
Грамматическая конструкция "⼀来(是)……⼆来(是)……" используется в китайском языке для выражения причинно-следственных отношений между двумя событиями или фактами. Первое событие или факт (представленный как "⼀来(是)……") служит причиной, в то время как второе событие или факт (представленный как "⼆来(是)……") является следствием.
Примеры:
⼀来(是)下雨,⼆来(是)我没带伞。
(Yī lái (shì) xià yǔ, èr lái (shì) wǒ méi dài sǎn.)
Первое, пошел дождь, второе, я не взял зонтик.
⼀来(是)他生病了,⼆来(是)他没来上班。
(Yī lái (shì) tā shēngbìng le, èr lái (shì) tā méi lái shàngbān.)
Сначала он заболел, потом не пришел на работу.
Эта грамматическая конструкция помогает установить логическую связь между двумя событиями или фактами и является полезным инструментом для выражения причинно-следственных отношений в китайском языке.
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика "⼀来(是)……⼆来(是)……" используется для выражения последовательности действий или событий. Первое действие или событие обозначается словом "⼀来(是)", а второе - словом "⼆来(是)". Обычно это выражение используется для подчеркивания порядка событий или действий.
Примеры:
Исключения:
Иногда можно использовать только одно из выражений "⼀来(是)" или "⼆来(是)" без другого, если порядок действий не имеет значения или не подчеркивается.
Пример исключения:
Таким образом, грамматика "⼀来(是)……⼆来(是)……" помогает уточнить порядок событий или действий в китайском языке.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "⼀来(是)……⼆来(是)……" в китайском языке, является неправильное сочетание слов и неправильное использование грамматики.
Пример неправильного использования:
⼀来是学习,⼆来是玩。 (Yī lái shì xuéxí, èr lái shì wán.)
(Перевод: Первое - учиться, второе - играть.)
Пример правильного использования:
⼀来是为了工作,⼆来是为了放松。 (Yī lái shì wèile gōngzuò, èr lái shì wèile fàngsōng.)
(Перевод: Первое - для работы, второе - для отдыха.)
В данном случае, правильное использование конструкции "⼀来(是)……⼆来(是)……" требует правильного сочетания слов и грамматической структуры, чтобы передать правильный смысл предложения.