Как использовать слово '⼲脆' в китайском языке: примеры, ошибки и конструкции

Узнайте, как правильно использовать слово '⼲脆' в китайском языке: примеры, распространенные ошибки и особенности конструкций. Погрузитесь в мир китайской лингвистики прямо сейчас!

⼲脆

gāncuì

Для выражения категоричности и решительности.

Конструкция ⼲脆

Грамматическая конструкция "干脆" в китайском языке используется для выражения прямоты, откровенности и непосредственности в высказывании. Это словосочетание часто используется для того, чтобы выразить решительность или прямолинейность в действиях или словах.

Примеры использования:

  1. 他干脆拒绝了那个提议。 (tā gāncuì jùjuéle nàge tíyì) - Он просто отказался от этого предложения.
  2. 干脆别去了,浪费时间。 (gāncuì bié qùle, làngfèi shíjiān) - Просто не ходи туда, это потеря времени.

Пиньинь: gāncuì

Узнайте свой уровень китайского и получите персональный план развития — бесплатно

Пройдите индивидуальную диагностику:
✔️ Определим ваш реальный уровень
✔️ Разберем типичные ошибки
✔️ Составим чёткий план выхода на свободную речь или сдачу HSK

🎯 Почувствуйте, что китайский — это проще, чем кажется.

❤️ Пройти бесплатную диагностику

Правила использования ⼲脆

Грамматика: ⼲脆 (gāncuì)

Правила использования:

  1. ⼲脆 (gāncuì) используется для описания чего-то хрустящего, хрупкого или ломкого.
  2. ⼲ (gān) означает "сухой", а 脆 (cuì) означает "хрупкий" или "ломкий".
  3. Обычно используется для описания еды, такой как хрустящие орешки, печенье или чипсы.

Примеры:

  1. 这个苹果又⼲又脆。 (Zhège píngguǒ yòu gān yòu cuì.) - Это яблоко очень сухое и хрупкое.
  2. 她喜欢吃⼲脆的面包。 (Tā xǐhuān chī gāncuì de miànbāo.) - Она любит есть хрустящий хлеб.

Исключения:

  1. Иногда ⼲脆 (gāncuì) может использоваться в переносном смысле для описания чего-то ясного и понятного, например, "清晰明了" (qīngxī míngliǎo).

Ошибки использования ⼲脆

Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "干脆" в китайском языке, является неправильное сочетание этого слова с другими словами или фразами.

Пример неправильного использования:
他不想去上课, 干脆不去。
(Он не хочет идти на уроки, так что он просто не пойдет.)

Пример правильного использования:
他不想去上课, 干脆请假。
(Он не хочет идти на уроки, так что он просто взял отгул.)

Также, другая распространенная ошибка - неправильное понимание значения слова "干脆". Это слово обычно используется для выражения прямоты, откровенности или решительности в действиях или решениях.

Пример неправильного использования:
他很干脆地说了谎。
(Он легко солгал.)

Пример правильного использования:
他很干脆地拒绝了邀请。
(Он решительно отказался от приглашения.)

Советы по запоминанию

Наверх