huànjùhuàshuō / ( yě)jiùshìshuō
Грамматическая конструкция "换句话说" или "(也)就是说" используется в китайском языке для введения дополнительной информации или объяснения предыдущего утверждения. Эти выражения помогают уточнить или переформулировать сказанное, делая текст более ясным и понятным.
Примеры:
他很忙,换句话说,他没有时间帮助你。 (tā hěn máng, huàn jù huà shuō, tā méiyǒu shíjiān bāngzhù nǐ) - Он очень занят, другими словами, у него нет времени помочь тебе.
我们需要更多的人手,也就是说,我们需要你的帮助。 (wǒmen xūyào gèng duō de rénshǒu, yě jiùshì shuō, wǒmen xūyào nǐ de bāngzhù) - Нам нужно больше помощников, то есть, нам нужна твоя помощь.
Пиньинь:
huàn jù huà shuō / (yě) jiùshì shuō
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика "换句话说 / (也)就是说" используется для введения дополнительной информации или объяснения предыдущего утверждения. Эти выражения можно использовать в начале предложения или после запятой.
Примеры:
Исключения:
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "换句话说" или "(也)就是说" в китайском языке, является неправильное использование этих выражений в контексте, где они неуместны или лишни.
Пример неправильного использования:
我喜欢吃水果,换句话说,我不喜欢吃蔬菜。
(Неправильно: "换句话说" используется здесь неуместно, так как нет необходимости перефразировать предыдущее утверждение)
Пример правильного использования:
我喜欢吃水果,也就是说,我不喜欢吃蔬菜。
(Правильно: "(也)就是说" используется здесь правильно для перефразирования предыдущего утверждения)
Таким образом, важно правильно выбирать между "换句话说" и "(也)就是说" в зависимости от контекста, чтобы избежать ошибок в использовании этих конструкций.