Внимание

🔥 Идет набор на индивидуальные уроки китайского языка

Как использовать китайское слово '又': примеры употребления и конструкции

Узнайте, как использовать китайское слово '又' в различных контекстах и построениях предложений. Посмотрите на примеры использования и улучшите свой китайский язык прямо сейчас!

yòu

также, снова

Как использовать 

(yòu) — наречие, которое указывает на повторение, накопление признаков или усиление высказывания. В отличие от 再, 又 используется для описания уже случившихся или фактических событий.

🔹 Три ключевые функции:

  1. Фактическое повторение: 他又来了 (Он снова пришёл — и это уже произошло).
  2. Накопление / "и... и...": 又高又帅 (и высокий, и красивый) — коренная конструкция 又...又....
  3. Усиление / ирония / возмущение: 我又不是小孩 (Я же не ребёнок! — с оттенком "почему вы так думаете?").

⚠️ Критическое отличие:

  • → прошлое / фактическое повторение: 昨天又下雨了 (Вчера снова шёл дождь).
  • → будущее / гипотетическое повторение: 明天再下雨就不好了 (Если завтра снова пойдёт дождь, будет плохо).

Прагматика:

  • 又 часто несёт эмоциональный оттенок: раздражение (又迟到了!), удивление (又赢了!), иронию.
  • В конструкции 又...又... признаки обычно однородны по тону (оба положительные или оба отрицательные).
  • 又 + отрицание (又不, 又没) часто выражает оправдание или возмущение: 我又没说你 (Я же не тебя имел в виду).

Уровень: HSK3. Стиль: нейтральный, разговорный, эмоционально окрашенный.

Не упусти свои бесплатные уроки и лайфхаки китайского языка!

Наш Telegram-канал — это твой ключ к быстрому прогрессу в китайском! Тебя ждет:

  • Ежедневные фразы и разборы грамматики, которые помогут вам учить китайский быстрее
  • Полезные лайфхаки и советы, которые известны далеко не всем
  • Анонсы бесплатных уроков и мини-курсов, доступных только подписчикам

Подпишись, чтобы не пропустить ценные материалы, которые доступны только нашим подписчикам
Подписаться на Telegram сейчас

Примеры с

  1. 糟糕,我又把钥匙忘在家里了!
    (Zāogāo, wǒ yòu bǎ yàoshi wàng zài jiālǐ le!)
    → Чёрт, я снова забыл ключи дома!
    (Контекст: досада на повторяющуюся ошибку; 又 + 了 = фактическое повторение.)

  2. 他又聪明又勤奋,大家都喜欢与他合作。
    (Tā yòu cōngming yòu qínfèn, dàjiā dōu xǐhuān yǔ tā hézuò.)
    → Он и умный, и трудолюбивый, поэтому все любят с ним работать.
    (Контекст: характеристика человека; 又...又... для накопления положительных качеств.)

  3. 怎么又下雨了?我刚 помыл машину!
    (Zěnme yòu xià yǔ le? Wǒ gāng xǐ le chē!)
    → Опять дождь? Я только что помыл машину!
    (Контекст: ирония / возмущение; 怎么 + 又 усиливает эмоцию.)

  4. 我又不是专家,怎么 могу советовать?
    (Wǒ yòu bú shì zhuānjiā, zěnme néng gěi jiànyì?)
    → Я же не эксперт, как я могу давать советы?
    (Контекст: оправдание / снятие ответственности; 又 + 不是 = "я же не...".)

  5. 他刚走,又来了一位 гость。
    (Tā gāng zǒu, yòu lái le yí wèi kèrén.)
    → Он только что ушёл, и тут же пришёл ещё один гость.
    (Контекст: быстрая смена событий; 又 подчёркивает последовательность.)

Конструкции

  1. 又 + 动词/形容词 + 了
    Как работает: указывает на фактическое повторение действия или состояния.
    Примеры: 又迟到了 (снова опоздал), 又好了 (снова поправился), 又下雨了 (снова пошёл дождь).
    Нюанс: 了 почти всегда присутствует, подчёркивая завершённость и фактичность.

  2. 又 + 不/没 + 动词
    Как работает: усиливает отрицание, часто с оттенком оправдания или возмущения.
    Примеры: 我又没生气 (Я же не сержусь), 又没让你 платить (Тебя же не просили платить).
    Нюанс: интонация решает всё — может звучать как мягкое уточнение или как резкий отпор.

  3. 又 + прилагательное/глагол + 又 + прилагательное/глагол
    Как работает: коррелятивная конструкция для накопления однородных признаков или действий.
    Примеры: 又大又红 (большой и красный), 又唱又跳 (и поёт, и танцует), 又便宜又好 (и дёшево, и качественно).
    Нюанс: признаки обычно одного эмоционального знака; 又好又坏 звучит неестественно.

  4. 怎么/为什么 + 又...
    Как работает: вопрос с оттенком удивления, раздражения или иронии по поводу повторения.
    Примеры: 怎么又错了? (Почему снова ошибка?), 为什么又迟到? (Почему опять опоздал?).
    Нюанс: почти всегда эмоционально окрашено; для нейтрального вопроса лучше 怎么又...了?.


⚠️ Типичные ошибки (чего избегать):

Нельзя говорить/думать Почему Как правильно
又 = 再 又 — прошлое/факт, 再 — будущее/гипотетика 昨天又来了 (пришёл снова) vs 明天再来 (приди ещё раз)
又 как "союз" 又 — наречие, а не союз; 又...又... — коррелятивная конструкция Не "соединяет предложения", а накапливает признаки в одном высказывании
她又喜欢音乐又喜欢跳舞 Неестественно; для глаголов-предпочтений лучше 既...又... или 她既喜欢音乐又喜欢跳舞 или 她喜欢音乐和跳舞
又 + 动词 без 了 для прошлого Для завершённого повторения почти всегда нужен 了 他又来了, а не 他又来 (если речь о факте)

Другие слова с

Из доступных пока не найдено
Наверх