Готовитесь к HSK 3-5 или нужно для работы?
🔥 Индивидуальные уроки: исправим ошибки, поставим речь. Есть места.
yíngjiē
встречать, выбирать, приветствовать
Слово 迎接 (yíngjiē) в китайском языке используется для выражения приветствия или встречи кого-либо. Оно часто используется в разговорной речи, а также в официальных ситуациях. Например, "迎接新同事" означает "приветствовать нового коллегу", а "迎接客人" - "встречать гостей". Кроме того, слово 迎接 также может использоваться в переносном смысле, например, "迎接挑战" - "принимать вызов".
Это нормально. 90% студентов знают 迎接 в теории,
но делают ошибки в речи и письме.
Проблема не в том, что вы не понимаете.
Проблема в том, что нет практики с обратной связью.
👉 Запишитесь на пробный урок —
проверим, как вы используете эту конструкцию,
и исправим ошибки.
На уроках мы:
✓ Меньше учим теорию (вы ее уже знаете)
✓ Говорим до 80% времени
✓ Доводим до автоматизма
Глагол + 迎接
Пример: 我们迎接新同事。 (Мы встречаем нового коллегу.)
Существительное + 迎接
Пример: 学校迎接新生。 (Школа встречает новых учеников.)
主语 + 迎接 + 宾语
Пример: 我们迎接客人。 (Мы встречаем гостей.)
迎接 + 宾语
Пример: 这个城市迎接了许多游客。 (Этот город встретил много туристов.)