Новое уведомление
🔥 Идет набор на индивидуальные уроки китайского языка
zìcóng
с
"自从" в китайском языке используется для выражения временной связи между двумя событиями или действиями. Оно обычно переводится как "с тех пор как" или "с момента, когда".
Примеры употребления:
Конструкция "自从" обычно используется в начале предложения, за которым следует действие или событие, которое произошло после указанного момента.
自从我搬到这个城市,我变得更加独立了。
(Zìcóng wǒ bān dào zhège chéngshì, wǒ biàn dé gèngjiā dúlì le.)
С тех пор, как я переехал в этот город, я стал более самостоятельным.
自从她开始学习中文,她的进步非常快。
(Zìcóng tā kāishǐ xuéxí zhōngwén, tā de jìnpù fēicháng kuài.)
С тех пор, как она начала учить китайский, ее прогресс очень быстрый.
自从他们结婚以后,他们的生活变得更加幸福。
(Zìcóng tāmen jiéhūn yǐhòu, tāmen de shēnghuó biàn dé gèngjiā xìngfú.)
С тех пор, как они поженились, их жизнь стала более счастливой.
自从公司搬到新办公室,员工们的工作效率有所提高。
(Zìcóng gōngsī bān dào xīn bàngōngshì, yuángōngmen de gōngzuò xiàolǜ yǒu suǒ tígāo.)
С тех пор, как компания переехала в новый офис, производительность сотрудников немного увеличилась.
自从他们开始锻炼,他们的健康状况有了明显改善。
(Zìcóng tāmen kāishǐ duànliàn, tāmen de jiànkāng zhuàngkuàng yǒu le míngxiǎn gǎishàn.)
С
Грамматическая конструкция: 自从 + событие/действие
Пример:
自从来到中国,我开始学习汉语。
(С тех пор, как приехал в Китай, я начал изучать китайский язык.)