Новое уведомление

🔥 Скачай 370 грамматических конструкций для HSK 1-4 — успей до закрытия доступа!

Не стесняйтесь говорить 'не за что': разбираемся с китайским словом 不客气

Не стесняйтесь говорить 'не за что': разбираемся с китайским словом 不客气. Узнайте, как правильно использовать это выражение и как оно связано с культурой и этикетом в Китае. Читайте статью и расширьте свой культурный кругозор!

bú kè qì

不客气

пожалуйста

Как использовать 不客气

Китайское слово 不客气 (bù kè qì) используется для выражения благодарности и отказа от вознаграждения. Оно переводится как "не за что" или "не стоит благодарности". Например, если кто-то поблагодарил вас за помощь, вы можете ответить 不客气 (bù kè qì), чтобы показать, что вы не ожидаете никакой благодарности. Это слово также может использоваться в качестве ответа на приглашение или предложение. Например, если вас пригласили на чай, вы можете ответить 不客气 (bù kè qì), чтобы показать, что вы не хотите быть навязчивым и не ожидаете, что вас будут угощать.

Как правильно построить предложение со словом 不客气?

ИДЕАЛЬНО ДЛЯ УРОВНЕЙ HSK 1–5

Мини-курс "Золотая формула грамматики"

Мини-курс "Золотая формула китайской грамматики"

Освойте китайскую грамматику легко и навсегда! Перестаньте тратить время на догадки — наш курс простым языком объяснит, как строить предложения, переводить тексты и уверенно говорить на китайском языке. С пошаговыми инструкциями и практическими заданиями вы получите результат уже после первых занятий!

Получите доступ за 4990 руб 2490 руб (скидка 50%)
{{_dnn}}
{{_dl}}
{{_hnn}}
{{_hl}}
{{_mnn}}
{{_ml}}
{{_snn}}
{{_sl}}

⭐⭐⭐⭐⭐ Более 70 учеников уже прошли этот курс и добились уверенности в китайском языке

"...это большой «кусок торта🍰» в знаниях который так подробно разложен в курсе!"

Смотреть бесплатный урок

Примеры с 不客气

  1. 不客气,这是我应该做的。(Bù kèqì, zhè shì wǒ yīnggāi zuò de.) - Не за что, это то, что я должен сделать.
  2. 他说了声不客气,就离开了。(Tā shuōle shēng bù kèqì, jiù líkāi le.) - Он сказал "не за что" и ушел.
  3. 不要客气,尽管问我任何问题。(Bùyào kèqì, jǐn guǎn wèn wǒ rènhé wèntí.) - Не стесняйтесь, задавайте мне любые вопросы.
  4. 我们之间不需要客气。(Wǒmen zhī jiān bù xūyào kèqì.) - Между нами не нужно быть вежливыми.
  5. 不客气,我很高兴能帮助你。(Bù kèqì, wǒ hěn gāoxìng néng bāngzhù nǐ.) - Не за что, я рад помочь вам.

Конструкции 不客气

Грамматические конструкции с использованием китайского слова 不客气 строятся следующим образом:

  1. 不客气 + verb: используется для выражения отказа в благодарности или просьбе, например: 不客气,我自己来 (Не за что, я сам справлюсь).

  2. 不客气 + noun: используется для выражения отказа в принятии подарка или услуги, например: 不客气,我不能收 (Не за что, я не могу принять).

  3. 不客气 + 您: используется для выражения вежливости и уважения, например: 不客气,您请 (Не за что, пожалуйста).

  4. 不客气 + 别客气: используется для выражения взаимности в благодарности, например: 不客气,别客气 (Не за что, не стесняйтесь).

Другие слова с 不客气

Из доступных пока не найдено
Наверх