Готовитесь к HSK 3-5 или нужно для работы?
🔥 Индивидуальные уроки: исправим ошибки, поставим речь. Есть места.
yíyàng
поровну
Китайское слово '一样' означает 'одинаковый' или 'такой же'. Оно используется для сравнения двух или более вещей, людей или ситуаций. Например, можно сказать: "Эти две футболки одинаковые" - "这两件T恤一样" или "Моя машина такая же, как у тебя" - "我的车和你的一样". Слово '一样' также может использоваться для выражения согласия или согласованности, например: "Давайте сделаем это одинаково" - "我们一样做吧".
Китайское слово '一样' означает 'одинаковый' или 'такой же'. Для построения грамматических конструкций с использованием данной лексики, обычно используются следующие шаблоны:
Subj. + 一样 + Adj. + 的 + Noun
Пример: 我们的衣服一样的颜色。 (Our clothes have the same color.)
Subj. + Verb + 一样 + Adv.
Пример: 我们一样喜欢看电影。 (We both like watching movies.)
Subj. + 和 + Obj. + 一样 + Adj.
Пример: 我的房间和你的房间一样大。 (My room is as big as yours.)
Subj. + 不 + 一样 + Adj.
Пример: 我们的想法不一样。 (Our ideas are different.)
В этих конструкциях '一样' может использоваться как прилагательное, наречие или частица сравнения.
Мы используем cookies и сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для корректной работы сайта, анализа посещаемости, понимания источников трафика и улучшения материалов сайта.
Продолжая пользоваться сайтом или нажимая «Принять», вы соглашаетесь с использованием cookies и Яндекс.Метрики в соответствии с Политикой в отношении обработки персональных данных.
Вы можете ограничить или запретить использование cookies в настройках браузера.