Готовитесь к HSK 3-5 или нужно для работы?
🔥 Индивидуальные уроки: исправим ошибки, поставим речь. Есть места.
chàbuduō
почти
Китайское слово "差不多" используется для выражения приблизительности, сходства или равенства вещей или ситуаций. Оно может использоваться в различных контекстах, например, для описания похожих вкусов, размеров, цветов или временных интервалов. Также слово может использоваться для выражения согласия или согласованности с чем-то или кем-то. Например, "我们的意见差不多" (наши мнения почти совпадают).
Это нормально. 90% студентов знают 差不多 в теории,
но делают ошибки в речи и письме.
Проблема не в том, что вы не понимаете.
Проблема в том, что нет практики с обратной связью.
👉 Запишитесь на пробный урок —
проверим, как вы используете эту конструкцию,
и исправим ошибки.
На уроках мы:
✓ Меньше учим теорию (вы ее уже знаете)
✓ Говорим до 80% времени
✓ Доводим до автоматизма
Грамматические конструкции с использованием лексики "差不多" на китайском языке могут быть построены следующим образом:
差不多 + Noun - используется для описания того, что что-то похоже на другое, но не совсем такое же. Например: 差不多时间 (почти время), 差不多颜色 (почти цвет).
差不多 + Verb - используется для описания того, что что-то почти произошло, но не совсем. Например: 差不多到了 (почти прибыли), 差不多完成了 (почти закончили).
差不多 + Adjective - используется для описания того, что что-то почти такое же, но не совсем. Например: 差不多一样 (почти одинаково), 差不多好 (почти хорошо).
差不多 + Adverb - используется для описания того, что что-то почти так же, но не совсем. Например: 差不多一起 (почти вместе), 差不多一样 (почти так же).