Готовитесь к HSK 3-5 или нужно для работы?

🔥 Индивидуальные уроки: исправим ошибки, поставим речь. Есть места.

Как использовать "那样" в китайском языке: примеры употребления и конструкции

Узнайте, как использовать "那样" в китайском языке и расширьте свой словарный запас! Наши примеры употребления и конструкции помогут вам лучше понимать этот важный элемент китайской грамматики.

nà yàng

那样

такой; подобный; такой

Как использовать 那样

那样 (nàyàng) — демонстративное местоимение, которое указывает на способ, тип или ситуацию, удалённую от говорящего (физически, временно или концептуально). Переводится как «тот», «такой», «таким образом», «тем способом».

🔹 Ключевые особенности:

  1. Дистальность: 那样 указывает на удалённое, в отличие от 这样 (близкое к говорящему).
    Пример: 这样做 (сделать так — этим способом) vs 那样做 (сделать так — тем способом).
  2. Гибкая синтаксическая роль: может быть наречием (那样说), определением с 的 (那样的人), или предикатом (他是那样).
  3. Сравнение: часто используется с 像 для указания сходства: 像那样 (как тот способ).

⚠️ Важно различать:

  • 那样 → указывает на тип/способ: 那样的人 (такой человек / человек того типа).
  • 那么 → указывает на степень: 那么美 (настолько красивый).
  • 那样 (дистальный) vs 这样 (проксимальный): выбор зависит от дистанции до объекта/ситуации.

Прагматика:

  • 那样 часто несёт оттенок оценки: 那样不好 (так нехорошо — оценка удалённого способа).
  • В диалогах может ссылаться на предыдущее высказывание: — 我想去北京。 — 那样啊,好主意! (— Я хочу в Пекин. — А, так (в том смысле), хорошая идея!).

Поняли теорию 那样? Теперь проверьте себя!

В ВК и Телеграм-канале мы не просто постим теорию.

Каждый день — качественные тесты:
✓ Сложные, на понимание нюансов
✓ С разбором ошибок
✓ Те, что реально закрепляют материал

А еще:
— PDF-материалы для скачивания
— Анонсы мини-курсов и уроков
— Разборы частых ошибок
— И просто новости Китая

Не просто читайте. Тренируйтесь!

Примеры с 那样

  1. 那样做不好。
    (Nàyàng zuò bù hǎo.)
    → Так делать нехорошо / Тем способом поступать не стоит.
    (Контекст: оценка способа действия; 那样 как наречие "тем способом".)

  2. 我不喜欢那样的人。
    (Wǒ bù xǐhuān nàyàng de rén.)
    → Мне не нравятся такие люди / люди того типа.
    (Контекст: выражение предпочтения; 那样的 + 名词 для указания типа.)

  3. 你能重复一下刚才那样的话吗?
    (Nǐ néng chóngfù yíxià gāngcái nàyàng de huà ma?)
    → Можешь повторить те слова, что ты сказал только что?
    (Контекст: просьба о повторении; 那样 ссылается на ранее сказанное.)

  4. 我们应该像那样做。
    (Wǒmen yīnggāi xiàng nàyàng zuò.)
    → Мы должны поступать так же / подобным образом.
    (Контекст: рекомендация по образцу; 像 + 那样 для сравнения.)

  5. 那样的事情不会再发生了。
    (Nàyàng de shìqíng bú huì zài fāshēng le.)
    → Такие вещи больше не повторятся.
    (Контекст: обещание/заверение; 那样的 + 名词 для типа ситуации.)

Конструкции 那样

  1. 那样 + 动词
    Как работает: наречное употребление — указывает на способ выполнения действия.
    Примеры: 那样说 (говорить так / тем образом), 那样想 (думать так), 那样处理 (поступить тем способом).
    Нюанс: часто несёт оценочный оттенок: 那样做不对 (поступать так — неправильно).

  2. 那样的 + 名词
    Как работает: атрибутивное употребление — указывает на тип, вид или категорию объекта.
    Примеры: 那样的问题 (такой вопрос / вопрос того типа), 那样的机会 (такая возможность), 那样的天气 (такая погода).
    Нюанс: 的 обычно обязателен в письменной речи; в разговорной может опускаться: 那样人 (допустимо, но менее формально).

  3. 像 + 那样
    Как работает: сравнительная конструкция — "как тот способ", "подобно тому".
    Примеры: 像那样写 (писать как тот образец), 像他那样做 (поступать как он), 像上次那样 (как в прошлый раз).
    Нюанс: 像 подчёркивает сходство; без 像 那样 может звучать как прямое указание, а не сравнение.

  4. 是那样 / 那样 + 的
    Как работает: предикативное употребление — констатация того, что ситуация/человек соответствует удалённому образцу.
    Примеры: 事情是那样 (дело обстоит так / тем образом), 他是那样的 (он такой / он того типа), 那样才好 (только так будет хорошо).
    Нюанс: 的 в конце часто добавляет утвердительный или эмоциональный оттенок.


⚠️ Типичные ошибки (чего избегать):

Нельзя говорить Почему Как правильно
*他做得和我那样 Неестественная сравнительная конструкция 他做得跟我一样 или 他像我那样做
那样 = 那么 那样 — тип/способ, 那么 — степень 那样的人 (такой человек) vs 那么美 (настолько красивый)
*那样地 + 动词 (в разговорной речи) 那样地 звучит книжно и тяжеловесно Просто 那样 + 动词: 那样说, а не 那样地说
那样 без контекста дистанции Может создать путаницу с 这样 Уточняйте: 像你说的那样 (как ты сказал)
*那样事情 без 的 В атрибутивной позиции 通常 требуется 的 那样的事情 или 那样的一件事

Другие слова с 那样

Из доступных пока не найдено

Уведомление об использовании cookies и Яндекс.Метрики

Мы используем cookies и сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для корректной работы сайта, анализа посещаемости, понимания источников трафика и улучшения материалов сайта.

Продолжая пользоваться сайтом или нажимая «Принять», вы соглашаетесь с использованием cookies и Яндекс.Метрики в соответствии с Политикой в отношении обработки персональных данных.

Вы можете ограничить или запретить использование cookies в настройках браузера.

Наверх