O + bèi/ jiào/ ràng + S + V
Грамматическая конструкция O + 被/叫/让 + S + V используется в китайском языке для выражения passivization (пассивного залога), когда объект (O) становится субъектом предложения, а субъект (S) становится объектом действия.
Примеры:
Пиньинь:
O + 被/叫/让 + S + V
bèi/jiào/ràng
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика "O + 被/叫/让 + S + V" используется для выражения passives в китайском языке.
被 (bèi): употребляется для выражения пассивного залога, когда объект (O) подвергается действию, совершаемому субъектом (S).
Пример: 我的手机被偷了。(Wǒ de shǒujī bèi tōu le.) - Мой телефон был украден.
叫 (jiào): используется для выражения пассивного залога, когда объект (O) является получателем действия, совершаемого субъектом (S).
Пример: 这个问题叫我解决。(Zhège wèntí jiào wǒ jiějué.) - Эту проблему мне пришлось решить.
让 (ràng): используется для выражения пассивного залога, когда субъект (S) заставляет объект (O) совершить действие.
Пример: 我被老板让加班了。(Wǒ bèi lǎobǎn ràng jiābān le.) - Меня заставили остаться на работе после рабочего времени.
Исключения:
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции O + 被/叫/让 + S + V в китайском языке, является неправильное расположение слов или неправильный выбор глагола.
Пример неправильного использования:
我 被 她 打。 (Wǒ bèi tā dǎ.)
Неправильно: Я был ударен ею.
Правильно: 她 打 了 我。 (Tā dǎ le wǒ.)
Правильно: Она ударила меня.
Пример правильного использования:
我 被 老师 批评 了。 (Wǒ bèi lǎoshī pīngjí le.)
Правильно: Я был критикован учителем.
Правильно: Учитель меня критиковал.
Для лучшего запоминания и использования грамматической конструкции "O + 被/叫/让 + S + V" в китайском языке, рекомендуется: