cóngláibù V
Грамматическая конструкция "从来不 V" в китайском языке используется для выражения отрицания или отсутствия действия в прошлом, настоящем или будущем. Суть этой конструкции заключается в том, что она подчеркивает постоянство или непрерывность отсутствия действия.
Примеры:
Пиньинь: cónglái bù V
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика "从来不 V" используется для выражения отрицания действия, которое никогда не происходит или не произошло.
Примеры:
Исключения:
В некоторых случаях можно использовать "从不 V" вместо "从来不 V" для выражения того же смысла. Например: 他从不说谎。 (Tā cóng bù shuō huǎng.) - Он никогда не лжет.
В некоторых случаях можно использовать "从不 V" вместо "从来不 V" для выражения того же смысла. Например: 他从不说谎。 (Tā cóng bù shuō huǎng.) - Он никогда не лжет.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "从来不 V" в китайском языке, является неправильное размещение слов или неправильный выбор глагола.
Пример неправильного использования:
我从来不喜欢吃饭。
Wǒ cóng lái bù xǐhuān chīfàn.
(Неправильно: "Я никогда не люблю есть.")
Пример правильного использования:
我从来不吃肉。
Wǒ cóng lái bù chī ròu.
(Правильно: "Я никогда не ем мясо.")
Еще одна распространенная ошибка - неправильное использование отрицательной частицы "不" вместо "没".
Пример неправильного использования:
我从来不去过中国。
Wǒ cóng lái bù qùguò zhōngguó.
(Неправильно: "Я никогда не посещал Китай.")
Пример правильного использования:
我从来没去过中国。
Wǒ cóng lái méi qùguò zhōngguó.
(Правильно: "Я никогда не был в Китае.")
Пример: 从来不吃肉 (cóng lái bù chī ròu) - Никогда не ем мясо.