lìng/ lìngwài V
Грамматическая конструкция "另/另外 V" используется в китайском языке для выражения дополнительного действия или варианта. Слово "另" обычно используется в начале предложения, чтобы указать на другое действие или вариант, который отличается от предыдущего. Слово "另外" также имеет тот же смысл, но может использоваться в более формальных ситуациях.
Примеры:
我已经吃过晚饭了,另外我还要去超市买东西。
(Wǒ yǐjīng chīguò wǎnfànle, lìngwài wǒ hái yào qù chāoshì mǎi dōngxi.)
Я уже поел ужин, а еще я собираюсь сходить в магазин за продуктами.
他不喜欢这个颜色,另他喜欢那个颜色。
(Tā bù xǐhuān zhège yánsè, lìng tā xǐhuān nàge yánsè.)
Он не любит этот цвет, а любит тот цвет.
我们已经订了机票,另外我们还需要预订酒店。
(Wǒmen yǐjīng dìngle jīpiào, lìngwài wǒmen hái xūyào yùdìng jiǔdiàn.)
Мы уже забронировали билеты, а также нам нужно забронировать отель.
Пиньинь: lìng/lìngwài V
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
Грамматика "另/另外 V" используется для выражения дополнительного действия или альтернативы к уже упомянутому действию. Слово "另" обычно используется в начале предложения, чтобы указать на другое действие, которое происходит параллельно или в дополнение к уже упомянутому действию. Слово "另外" также имеет тот же смысл, но может использоваться в середине предложения.
Примеры:
我已经买了一本书,另一本书我明天再去买。
(Wǒ yǐjīng mǎi le yī běn shū, lìng yī běn shū wǒ míngtiān zài qù mǎi.)
"Я уже купил одну книгу, а другую книгу я куплю завтра."
他喜欢吃巧克力,另外也喜欢吃冰淇淋。
(Tā xǐhuān chī qiǎokèlì, lìngwài yě xǐhuān chī bīngqílín.)
"Он любит есть шоколад, а также любит есть мороженое."
Исключения:
Иногда слово "另/另外" может использоваться для выражения выбора или предпочтения, а не только дополнительного действия. Например:
他另外选择了一家餐厅。
(Tā lìngwài xuǎnzé le yī jiā cāntīng.)
"Он выбрал другой ресторан."
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции с словом "另/另外" в китайском языке, является неправильное использование этих слов вместо друг друга.
Пример неправильного использования:
我想要一杯咖啡,另外一杯茶。
Wǒ xiǎng yào yī bēi kāfēi, lìngwài yī bēi chá.
(Я хочу чашку кофе, другую чашку чая.)
Правильное использование:
我想要一杯咖啡,另一杯茶。
Wǒ xiǎng yào yī bēi kāfēi, lìng yī bēi chá.
(Я хочу чашку кофе и еще одну чашку чая.)
В данном примере, слово "另外" было использовано неправильно вместо "另". "另" используется для указания на другой предмет или вещь, в то время как "另外" используется для указания на дополнительный предмет или вещь.