wèile V1 ér V2
Грамматическая конструкция "为了 V1 ⽽ V2" в китайском языке используется для выражения цели или причины действия. В этой конструкции "为了" означает "для того чтобы", а "⽽" указывает на следствие или результат.
Примеры:
Эта грамматическая конструкция помогает связать цель и действие, показывая причинно-следственные отношения в предложении.
Пройдите индивидуальную диагностику:
✔️ Определим ваш реальный уровень
✔️ Разберем типичные ошибки
✔️ Составим чёткий план выхода на свободную речь или сдачу HSK
🎯 Почувствуйте, что китайский — это проще, чем кажется.
Грамматика "为了 V1 ⽽ V2" используется для выражения цели или причины действия. В данной конструкции "为了" означает "для того чтобы", а V1 и V2 представляют собой глаголы или фразы.
Примеры:
Исключения:
Надеюсь, это поможет вам лучше понять и использовать данную грамматику в китайском языке.
Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "为了 V1 ⽽ V2" в китайском языке, является неправильное сочетание глаголов V1 и V2.
Пример неправильного использования:
为了学习而玩手机。 (为了 V1 ⽽ V2)
意思: "Для того чтобы учиться, играю в телефон."
Пример правильного использования:
为了学习而不玩手机。 (为了 V1 ⽽ V2)
意思: "Для того чтобы учиться, не играю в телефон."
В данном случае, правильное использование конструкции "为了 V1 ⽽ V2" требует сочетания глагола V1 (учиться) с отрицательным глаголом V2 (не играть).
Дополнительные советы:
为了 wèi le - для того чтобы
⽽ ér - но
V1 - глагол или действие
V2 - глагол или действие
Пример перевода: "Для того чтобы достичь успеха, нужно усердно работать."