Как использовать '所谓' в китайском языке: примеры, ошибки и конструкции

Узнайте, как правильно использовать слово '所谓' в китайском языке, избегая распространенных ошибок и улучшая свои навыки общения. Познакомьтесь с примерами и конструкциями для более глубокого понимания этого уникального выражения.

所谓

suǒwèi

используется для выражения определения или описания чего-либо.

Конструкция 所谓

Грамматическая конструкция "所谓" в китайском языке используется для выражения понятия "так называемый" или "так называемое". Это слово помогает указать на то, что следующее за ним слово или фраза является общепринятым термином или выражением, но может быть спорным или неоднозначным.

Примеры:

  1. 所谓的专家意见并不总是正确的。
    (Pinyin: Suǒwèi de zhuānjiā yìjiàn bìng bù zǒngshì zhèngquè de.)
    Перевод: Так называемое мнение эксперта не всегда является правильным.

  2. 所谓的成功并不是每个人都能实现的。
    (Pinyin: Suǒwèi de chénggōng bìng bùshì měi gèrén dōu néng shíxiàn de.)
    Перевод: Так называемый успех не достижим для каждого человека.

Таким образом, грамматическая конструкция "所谓" помогает уточнить или подчеркнуть неопределенность или спорность выражаемой мысли в китайском языке.

Как правильно построить предложение с грамматикой 所谓?

Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉

Пройти бесплатный тест

Правила использования 所谓

Грамматика "所谓" используется для выражения понятия "так называемый" или "так называемое". Она обычно используется перед словом или фразой, которые нужно пояснить или определить.

Примеры:

  1. 所谓朋友,就是在困难时刻支持你的人。 (Так называемый друг - это человек, который поддерживает вас в трудные моменты.)
  2. 所谓成功,并不是拥有很多财富,而是实现自己的梦想。 (Так называемый успех - это не иметь много богатства, а достижение своей мечты.)

Исключения:

  1. 所谓并不是每个人都能理解这个概念。 (Так называемое не каждый человек может понять это понятие.) - в данном случае "所谓" используется для усиления высказывания, а не для определения понятия.

Ошибки использования 所谓

Одной из типичных ошибок, которые делают учащиеся при использовании конструкции "所谓" (suǒwèi), является неправильное сочетание этого слова с другими словами или фразами.

Пример неправильного использования:
所谓我不知道,其实我知道。 (suǒwèi wǒ bù zhīdào, qíshí wǒ zhīdào)
Неправильный перевод: "Так называемо, я не знаю, на самом деле я знаю."
Правильный перевод: "Так называемо, я не знаю, на самом деле я знаю."

Пример правильного использования:
所谓友谊,就是在困难时刻支持彼此。 (suǒwèi yǒuyì, jiùshì zài kùnnán shíkè zhīchí bǐcǐ)
Перевод: "Так называемая дружба - это поддержка друг друга в трудные моменты."

Таким образом, важно правильно использовать конструкцию "所谓" в китайском языке, чтобы избежать ошибок в понимании и переводе предложений.

Советы по запоминанию

Наверх