Внимание
🔥 Идет набор на индивидуальные уроки китайского языка
zhè me
так; таким образом; таким образом; таким образом; таким образом
Слово 这么 (zhème) — это наречие степени или образа действия, которое указывает на интенсивность, количество или способ. На русский язык переводится как «так», «настолько», «столько», «таким образом» — но только когда речь идёт о степени или количестве, а не о типе объекта.
Основные функции:
настолько хороший, так быстро).столько людей, так много).говорить так, поступать так), но здесь часто предпочтительнее 这样.🔹 Ключевое отличие от 这样:
这么 → отвечает на вопрос «насколько?»: 这么好 (настолько хороший), 这么快 (так быстро).这样 → отвечает на вопрос «как? / какой тип?»: 这样做 (делать так/этим способом), 这样的人 (такой человек/этого типа).⚠️ Важно: 这么 не ставится напрямую перед существительным. Нельзя сказать 这么人. Правильно: 这么多人 (столько людей) или 这么好的人 (такой хороший человек).
Уровень: HSK2. Стиль: разговорный, эмоционально окрашенный.
这么晚了,你还不睡吗?
(Zhème wǎn le, nǐ hái bù shuì ma?)
→ Уже так поздно, а ты всё ещё не спишь?
(Контекст: удивление + риторический вопрос о времени.)
你怎么这么快就到了?
(Nǐ zěnme zhème kuài jiù dào le?)
→ Как ты приехал так быстро?
(Контекст: удивление скоростью; 怎么 + 这么 усиливает эмоцию.)
这么好的机会,别错过!
(Zhème hǎo de jīhuì, bié cuòguò!)
→ Такой хороший шанс — не упусти!
(Контекст: оценка качества + побуждение; обратите внимание на 的 перед 机会.)
他这么小,怎么能做这么复杂的事?
(Tā zhème xiǎo, zěnme néng zuò zhème fùzá de shì?)
→ Он такой маленький — как он может делать такие сложные вещи?
(Контекст: контраст между возрастом и сложностью задачи; два 这么 в одном предложении.)
这么多人, нам не хватит мест.
(Zhème duō rén, wǒmen bù gòu zuòwèi.)
→ Людей так много — нам не хватит мест.
(Контекст: констатация количества + практический вывод.)
这么 + прилагательное / наречие
Как работает: показывает степень качества или интенсивность действия.
Примеры: 这么好 (настолько хороший), 这么快 (так быстро), 这么贵 (так дорого).
Нюанс: самая частотная и безопасная конструкция для новичка.
这么 + количественное слово + 名词
Как работает: указывает на большой/малый объём, число, меру.
Примеры: 这么多人 (столько людей), 这么多钱 (так много денег), 这么少时间 (так мало времени).
Частотные кванторы: 多 (много), 少 (мало), 长 (долгий), 远 (далёкий).
这么 + прилагательное + 的 + 名词
Как работает: описывает объект, подчёркивая интенсивность его признака.
Примеры: 这么好的机会 (такой хороший шанс), 这么大的房子 (такой большой дом).
⚠️ Внимание: частица 的 обязательна, если после прилагательного стоит существительное.
怎么 + 这么...? / 这么...啊!
Как работает: эмоциональные конструкции для выражения удивления, недоумения или восхищения.
Примеры: 你怎么这么忙? (Почему ты так занят?), 这么难啊! (Так сложно!).
Нюанс: часто используются в живой речи, придают фразе естественность.