Новое уведомление
🔥 Скачай 370 грамматических конструкций для HSK 1-4 — успей до закрытия доступа!
fǎnzhèng
в любом случае
Слово 反正 (fǎnzhèng) используется в китайском языке для выражения неопределенности или недовольства. Оно часто используется для укрепления высказывания или для придания уверенности сказанному. Например, "反正我不喜欢这个地方" (fǎnzhèng wǒ bù xǐhuān zhège dìfāng) - "В любом случае, мне не нравится это место". Также слово 反正 может использоваться для выражения отрицания или противопоставления.
Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉
我们反正已经迟到了,就不要再赶时间了。
(Wǒmen fǎnzhèng yǐjīng chídào le, jiù bùyào zài gǎn shíjiān le.)
Мы все равно уже опоздали, так что не стоит торопиться.
反正我不在乎你的意见。
(Fǎnzhèng wǒ bù zàihu nǐ de yìjiàn.)
Мне все равно на твое мнение.
这件事情反正会有人负责。
(Zhè jiàn shìqíng fǎnzhèng huì yǒu rén fùzé.)
В любом случае, кто-то будет нести ответственность за это.
反正你不喜欢这个颜色,我就不买了。
(Fǎnzhèng nǐ bù xǐhuān zhège yánsè, wǒ jiù bù mǎi le.)
Все равно тебе не нравится этот цвет, так что я не буду его покупать.
反正天气不好,我们就在家里看电影吧。
(Fǎnzhèng tiānqì bù hǎo, wǒmen jiù zài jiālǐ kàn diànyǐng ba.)
Все равно погода плохая, давай посмотрим фильм дома.