Готовитесь к HSK 3-5 или нужно для работы?

🔥 Индивидуальные уроки: исправим ошибки, поставим речь. Есть места.

Изучаем китайское слово '爱情': как использовать, примеры и конструкции

Раскройте тайны китайского языка с помощью слова '爱情'! Узнайте, как использовать его в различных контекстах и научитесь строить грамматически правильные конструкции. Читайте подробнее в нашей статье.

àiqíng

爱情

любовь

Как использовать 爱情

爱情 (àiqíng) — абстрактное существительное, означающее «романтическая любовь, любовные отношения между партнёрами».

🔹 Ключевые особенности:

  1. Специфика значения: 爱情 относится именно к романтической любви (между влюблёнными, супругами), а не к любви вообще.
  2. Грамматическая природа: только существительное; не может быть глаголом.
  3. Культурный контекст: часто используется в литературе, кино, песнях, а также в разговорах об отношениях.

⚠️ Важно различать:

  • 爱情 → романтическая любовь: 他们的爱情 (их романтическая любовь).
  • → общее "любовь" или глагол "любить": 我爱我的家人 (я люблю свою семью).
  • 亲情 → семейные узы, любовь к родственникам.
  • 友情 → дружеская привязанность.

Прагматика:

  • 爱情 часто выступает как абстрактный субъект в философских или эмоциональных высказываниях: 爱情需要 доверие (любовь требует доверия).
  • В разговоре о своих чувствах чаще используют 我喜欢/爱 + человек, а не моя 爱情.

Поняли теорию 爱情? Теперь проверьте себя!

В ВК и Телеграм-канале мы не просто постим теорию.

Каждый день — качественные тесты:
✓ Сложные, на понимание нюансов
✓ С разбором ошибок
✓ Те, что реально закрепляют материал

А еще:
— PDF-материалы для скачивания
— Анонсы мини-курсов и уроков
— Разборы частых ошибок
— И просто новости Китая

Не просто читайте. Тренируйтесь!

Примеры с 爱情

  1. 他们的爱情很真挚。
    (Tāmen de àiqíng hěn zhēnzhì.)
    → Их любовь очень искренняя.
    (Контекст: описание отношений; 真挚 лучше подходит для чувств, чем 美丽.)

  2. 爱情是一种需要经营的感觉。
    (Àiqíng shì yì zhǒng xūyào jīngyíng de gǎnjué.)
    → Любовь — это чувство, которое нужно взращивать.
    (Контекст: философское размышление; 爱情 как подлежащее с определением.)

  3. 爱情需要 взаимное доверие и уважение。
    (Àiqíng xūyào xiānghù xìnrèn hé zūnzhòng.)
    → Любовь требует взаимного доверия и уважения.
    (Контекст: совет или размышление об отношениях; 需要 + абстрактные ценности.)

  4. Он верит, что 爱情 может преодолеть любые преграды。
    (Tā xiāngxìn, àiqíng kěyǐ kèfú rènhé zhàng'ài.)
    → Он верит, что любовь может преодолеть любые преграды.
    (Контекст: выражение убеждений; 爱情 как субъект действия.)

  5. 对于 него, 爱情 — это часть жизни, но не вся жизнь。
    (Duìyú tā, àiqíng shì shēngmìng de yí bùfèn, dàn bú shì quánbù shēngmìng.)
    → Для него любовь — часть жизни, но не вся жизнь.
    (Контекст: личная философия; 爱情 в балансе с другими ценностями.)

Конструкции 爱情

  1. ...的 爱情
    Как работает: притяжательная или описательная конструкция — чья любовь или какая любовь.
    Примеры: их 爱情 (их романтическая любовь), настоящая 爱情, мечтательная 爱情.
    Нюанс: определения часто описывают качество чувств: 真挚 (искренняя), 深厚 (глубокая), 浪漫 (романтичная).

  2. 爱情 + 是/需要/可以 + ...
    Как работает: 爱情 как подлежащее в определениях, требованиях или возможностях.
    Примеры:

    • 爱情是 взаимным (любовь взаимна),
    • 爱情需要 время (любовь требует времени),
    • 爱情 может изменить человека (любовь может изменить человека).
      Нюанс: часто в философских, литературных или эмоциональных высказываниях.
  3. 对 + человек + 的 爱情
    Как работает: указание объекта романтической любви.
    Примеры: 对 她的 爱情 (любовь к ней), 他对 妻子的 爱情 (его любовь к жене).
    Нюанс: более формально, чем 他爱 妻子; часто в письменной речи или поэзии.

  4. Составные слова с 爱情 (лексический блок)
    Как работает: 爱情 входит в устойчивые сочетания, описывающие аспекты романтических отношений.
    Примеры:

    • 爱情故事 (история любви),
    • 爱情电影 (романтический фильм),
    • 追求 爱情 (искать любовь),
    • 收获 爱情 (обрести любовь).
      Нюанс: запоминать как цельные единицы; 爱情 здесь — тематический маркер.

⚠️ Типичные ошибки (чего избегать):

Нельзя говорить/думать Почему Как правильно
*我对父母的 爱情 爱情 — только романтическая любовь, не к семье 我对父母的爱 (爱 — общее слово)
*爱情 + 形容词 без связки Прилагательные не ставятся напрямую после существительного в предикате 爱情很真挚, а не *爱情真挚 (кроме поэзии)
*做 爱情 饼干 = "печенье с любовью" 爱情 не означает "с любовью" как наречие способа 用心做饼干 (сделать с душой)
爱情 = 爱 во всех контекстах 爱情 — только романтическая любовь, 爱 — шире 我爱中国 (люблю Китай), но не *我的 爱情 к 中国
*我的 爱情是 你 Неестественно; 爱情 — абстракция, а не человек 我爱 你 или ты — моя любовь = 你是我的爱

Другие слова с 爱情

Из доступных пока не найдено

Уведомление об использовании cookies и Яндекс.Метрики

Мы используем cookies и сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для корректной работы сайта, анализа посещаемости, понимания источников трафика и улучшения материалов сайта.

Продолжая пользоваться сайтом или нажимая «Принять», вы соглашаетесь с использованием cookies и Яндекс.Метрики в соответствии с Политикой в отношении обработки персональных данных.

Вы можете ограничить или запретить использование cookies в настройках браузера.

Наверх