Новое уведомление

🔥 Скачай 370 грамматических конструкций для HSK 1-4 — успей до закрытия доступа!

Китайское слово 别(副): значение и использование в языке

Узнайте все о китайском слове 别(副): его значение и использование в языке. Изучите, как правильно применять это слово в различных контекстах и улучшите свои навыки в китайском языке. Читайте далее, чтобы узнать больше!

bié

не

Как использовать 

Китайское слово 别(副) - это частица, которая используется для выражения отрицания или запрещения. Например, в предложении "别说了" (bié shuō le) она означает "не говори больше". Также частица 别 может использоваться для выражения просьбы или совета, например, "别忘了" (bié wàng le) - "не забудь".

Кроме того, частица 别 может использоваться в качестве вспомогательного слова для образования глагольных форм. Например, "别看" (bié kàn) - "не смотря на", "别走" (bié zǒu) - "не уходи".

Важно помнить, что частица 别 всегда ставится перед глаголом или глагольной формой.

Примеры использования:

  • 别哭了 (bié kū le) - не плачь
  • 别吃太多 (bié chī tài duō) - не ешь слишком много
  • 别打扰我 (bié dǎ rǎo wǒ) - не беспокой меня

Пиньинь: bié (fù)
Перевод: не, не делай, не говори, не смотря на, не уходи, не плачь, не ешь, не беспокой.

Как правильно построить предложение со словом 别?

Проверьте свои знания на прочность по "самой простой" грамматике построения простых предложений. Никаких сложных слов, только бытовые выражения😉

Пройти бесплатный тест

Примеры с

  1. 别着急,我们还有时间。 (bié zháo jí, wǒmen hái yǒu shíjiān) - Не спеши, у нас еще есть время.
  2. 别人的事情不要管太多。 (biérén de shìqíng bùyào guǎn tài duō) - Не следует слишком много вмешиваться в чужие дела.
  3. 别忘了明天要开会。 (bié wàng le míngtiān yào kāihuì) - Не забудь, что завтра у нас собрание.
  4. 别的城市也很美,不只是北京。 (bié de chéngshì yě hěn měi, bù zhǐ shì běijīng) - Есть и другие красивые города, а не только Пекин.
  5. 别人都已经走了,你还在这里干什么? (biérén dōu yǐjīng zǒu le, nǐ hái zài zhèlǐ gàn shénme?) - Все уже ушли, а ты здесь еще что-то делаешь?

Конструкции

Китайское слово 别(副) используется в языке для образования отрицательных предложений и выражения запрета. Для этого оно ставится перед глаголом или прилагательным в форме 不 + глагол/прилагательное + 别(副). Например, 不要别人的东西 (не бери чужие вещи) или 不要别扭 (не будь капризным). Также 别(副) может использоваться для выражения просьбы или совета, ставясь после глагола или прилагательного в форме глагол/прилагательное + 别(副). Например, 吃饭别太快 (не ешь слишком быстро) или 别担心 (не волнуйся).

Другие слова с

другие

другие люди

особенно

часть

прощание

разница

пол

Наверх